Форум » ТрактирЪ » Белогвардейские песни » Ответить

Белогвардейские песни

Helmut: Всем привет.Если уже было-извеняйте. http://mp3sort.com/viewtopic.php?t=44388&start=0

Ответов - 27, стр: 1 2 All

ВЕТЕР:

ВЕТЕР:

Oigen Pl: barnaulets пишет: В публикации 1971 г. в "Вестнике" и рукописном варианте из архива Камбалина (с которого видимо и напечатали в "Вестнике") стихотворение подписано В. Ревердатто. Наиболее вероятный автор - поручик Юрий Владимирович Ревердатто - известный барнаульский поэт, застрелившийся в 1921 г. во Владивостоке (т.е. участник Сибирского Ледяного похода). Вряд ли это его отец Владимир Ревердатто, помощник председателя Барнаульского окружного суда или брат Виктор - известный впоследствии советский профессор, сталинский лауреат. Но в записной книжке Маркова стихотворение подписано С.Г.П. Короче, авторство пока под вопросом. Может было несколько авторов. Встретился еще один представитель судейских с такой же фамилией: в "Юридическом календаре на 1915 год" указан судебный пристав в Новониколаевске - Ревердатто Михаил Андреевич.


barnaulets: Брат Владимира Андреевича. Интересно,что из младшего поколения Ревердато (по крайней мере, сыновей В.А. Ревердатто) в юристы не пошел никто. Один сын - биолог, второй - поэт (хотя закончил юрфак Томского университета), третий - кажется, художник.

белый: Есть еще одна версия про авторство этой песни. В журнале "Алтай" №6 2010г. есть очерк Александра Михайловича РОДИОНОВа "Никольский полковой..." вот ссылка http://www.adl22.ru/altai.php?cmd=lib&id=232 Или действительно была такая песня у 12 Барнаульского полка или автор просто невольно выдал желаемое за действительное и перенес песню из 1919 года в 1905 год. "...И неоднократно перед сражением оглашала сопки Маньчжурии русская песня - песня Барнаульского полка. С одной мечтой, С одним заветом, Спасти любимую страну. К борьбе готовы С целым светом, Пусть лучше смерть, Чем стыд в плену. Не падай духом, Прочь сомненья, Придет, настанет светлый час. Блеснет заря освобожденья, Отчизна снова встретит нас.

barnaulets: белый пишет: или автор просто невольно выдал желаемое за действительное и перенес песню из 1919 года в 1905 год. Видимо так. Не могло быть такой песни в 1905 г.

Oigen Pl: barnaulets пишет: белый пишет: цитата: или автор просто невольно выдал желаемое за действительное и перенес песню из 1919 года в 1905 год. Видимо так. Не могло быть такой песни в 1905 г. Разумеется анахронизм - за "зарю освобождения" в 1905 году солдатушки получили бы по мордасам. А.М. Родионова мистифицировал в какой-то степени Н.Д. Ростов: "С одной мечтой, с одним заветом..." - так названа одна из подглавок в книге Николая Дмитриевича "Земли Алтайской верные сыны", Барнаул, 2003 (см. стр. 108-117 в главе "На сопках Маньчжурии"). На стр. 140 ук. изд. приведен текст песни под заглавием "Песня 12-го Барнаульского полка".



полная версия страницы